本可靠IP吃饭的手游 非要用港台腔做卖点
发表于:2025-02-05 作者:巴士阿叔
编辑最后更新 2025年02月05日,【苹果园原创内容,转载请注明出处】 近几年二次元手游可谓是火热,现在国内的为日常用手游分类主要可以分为IP改编和原创作品,其中IP改编的大部分来自于日本,比如《火影忍者》、《航海王启航》,原创作品又分为海外原创和本土原创,其中海外原创比如《扩散
【苹果园原创内容,转载请注明出处】
近几年二次元手游可谓是火热,现在国内的为日常用手游分类主要可以分为IP改编和原创作品,其中IP改编的大部分来自于日本,比如《火影忍者》、《航海王启航》,原创作品又分为海外原创和本土原创,其中海外原创比如《扩散性百万亚瑟王》,而本土原创诸如《十万个冷笑话》、《崩坏学园》系列、《暖暖环游世界》等等,而在二次元领域毫无疑问日本的动漫成为了当今炙手可热的IP资源。
而好的IP自然应该配好的手游模式,但一款日本优秀动漫IP改编的手游一旦流入国内,必然会有各种宣传,比如日本原版声优、动漫原创改编、原滋原味还原剧情等等,现如今或许是手游市场迫于的压力导致一些游戏厂商“另辟蹊径”的另类宣传方式,如果一款日漫手游把港台腔当做热点,这种宣传模式你会喜欢吗?
我们看过许多TVB的连续剧,也包括动漫,在早期普通话还未普及知识,港台电视剧几乎都是港台腔,也是咋们70、80、90后几代的回忆,举一个我们非常熟悉的例子,大家肯定多多少少都看过《圣斗士星矢》吧!其中最经典的一句台词“燃烧吧,小宇宙”,如果要换成港台腔的配音总觉得很别扭吧!(无法想象)
其实用港台腔配音对于手游领域来说确实是一个不错的创新,但是这种“本来可以靠IP吃饭的手游,非要用另类的方式宣传”的感觉真的好吗?